心理カウンセラー 高瀬 和枝 (たかせかずえ)のご紹介

【資格】
・東京カウンセリング・スクール本科一年次受講修了
・メンタルケア心理士
・ペットロスケアマネージャー
・KCS認定カウンセラー (呉竹カウンセラースクール)
【好きなもの】
音楽 映画 スポーツ観戦 読書 パン作り 温泉 鉄道 お笑い 博物館
日本史・地球史 各国料理
略歴
| 幼少期 | 神奈川県横浜市で次女として生まれる |
| 学生時代 | 中高一貫校を卒業 慶応義塾大学卒業 |
| 社会人時代 | 食品メーカー勤務を経て、編集プロダクションに入社 退社後はフリーのライター・編集者、家庭教師・塾講師などとして活動 カウンセリングスクールに通ってカウンセラーを目指す |
| 近年 | 群馬県に移る 語学の仕事のほか、日本語指導にも携わり、 大人、子ども、外国の方々とレッスンの域を超えた対話を経験 心理系の資格取得 |
| 現在 |
心理カウンセラーになる これまで、塾講師や家庭教師として、さまざまな年代の方と関わってきました。 |
カウンセラーになった理由
聞いてもらえる場所があったら

私は幼い頃、楽しい思い出もたくさんある一方で、
しつけが厳しく、感情を表に出すことが苦手な子どもでした。
家庭の中にはいつもどこか緊張があり、
心の奥に重さを抱えて育ちました。
大人になってからは、突然の友との別れなど、
さまざまな出来事を経験しました。
それでも、現実を受け入れていくことで、
気持ちが少し軽くなると気づくようになりました。
もともと人の心の動きに強い関心があり、
カウンセリングスクールに通ったこともあります。
あるとき、友人がつらい体験をしたと話してくれました。
そのときにカウンセリングを受けたそうで、
「聞いてもらえてよかった」と言いました。
その言葉を聞いて、私は自分がかつて、
カウンセラーになりたかったことを思い出しました。
そして、もう一度挑戦してみようと決めました。
私にできるのは、相談者さまの心が少しでも楽になるよう、
そっと寄り添い、お話を受けとめることです。
気分がすっきりした、前を向けるようになった、
そんなふうに感じていただけたら嬉しく思います。
どんなに小さなことでも、
「こんな悩みでいいのかな」と思うことでも大丈夫です。
お話しいただける日を、心よりお待ちしています。

What Inspired Me to Become a Counselor
If You’re Looking for a Place to Be Heard
When I was a child, I had many happy memories,
but I also grew up in a home with strict rules,
where it was difficult for me to express my feelings.
There was always a quiet tension in the household,
and I carried a heaviness inside my heart.
As an adult, I experienced various life events,
including the sudden loss of a close friend.
Through these experiences, I learned that
accepting reality little by little can sometimes
make the heart feel a bit lighter.
I have always been deeply interested in how the human mind works,
and at one point I attended a counseling school.
One day, a friend shared a painful experience with me.
After receiving counseling, she said,
“I’m glad someone listened.”
Hearing those words reminded me
that I once wanted to become a counselor.
And I decided to try again.
What I can offer is a place where your heart
can feel even a little lighter—
a space where I gently stay by your side
and receive your story with care.
If you leave feeling clearer, or able to look forward again,
that would mean a great deal to me.
No matter how small your concern may seem,
or even if you wonder, “Is this worth talking about?”
you are welcome here.
I look forward to hearing from you.
Sessions Available in English
While sessions are primarily conducted in Japanese,
I can incorporate English if you find it challenging to have a session in Japanese.
Although I try to communicate effectively in English, it is not my native language.
I appreciate your understanding and patience.
